Editorial Team

The Editorial Board

Michael Berry

Michael Berry is an author and translator who is Professor of Contemporary Chinese Cultural Studies and Director of the Center for Chinese Studies at UCLA. He has written and edited fourteen books on Chinese literature and cinema, including Speaking in Images: Interviews with Contemporary Chinese Filmmakers (2006), A History of Pain: Trauma in Modern Chinese Literature and Film (2008), Jia Zhangke on Jia Zhangke (2022), The Musha Incident: A Reader on the Indigenous Uprising in Colonial Taiwan (2022) and Translation, Disinformation and Wuhan Diary: Anatomy of a Trans Pacific Disinformation Campaign (2022). A Guggenheim Fellow (2023) and a two-time National Endowment for the Arts Translation Fellow (2008, 2021), Berry has received Honorable Mentions for the MLA Louis Roth Translation Prize (2009) and the Patrick D. Hanan Book Prize (2020). He has served as a film consultant and a juror for numerous film festivals, including the Golden Horse (Taiwan) and the Fresh Wave (Hong Kong).Berry’s book-length translations include The Song of Everlasting Sorrow (2008) by Wang Anyi, shortlisted for the Man Booker International Prize, To Live (2004) by Yu Hua, a selection in the National Endowment for the Arts Big Read library, and three books by Fang Fang, including the controversial Wuhan Diary (2020) and the critically acclaimed novel Soft Burial (2025). He is also the translator of the dystopian science fiction Hospital Trilogy by Han Song, which includes the novels Hospital (2023), Exorcism (2023), and Dead Souls (2025).

 

Cai Yuanzhi

Cai Yuanzhi,whose pen name is Yuan Zhi, is a Chinese Canadian writer. She graduated from and formerly taught at Xiamen University. She currently works in the International Languages Department of the Toronto District School Board (TDSB). She previously served as Vice President of the Chinese Pen Society of Canada.She has published more than 200 essays, short stories, and novellas, with her work appearing in various newspapers and periodicals, including World Journal (North America), The China Press (USA), the Overseas Edition of People’s Daily, the Xinmin Evening News “Night Light Cup” supplement (Shanghai), Literature in Chinese, and Tianchi Flash Fiction. Her writing has received recognition in competitions organized by World Journal, the Overseas Edition of People’s Daily, Vancouver Harbour, and the 2021 “Wuling Cup” World Chinese Microfiction Annual Excellence Award.

 

Feng Zhiwei

Feng Zhiwei‌, born in 1939 in Kunming, Yunnan, is a computational linguist who earned two postgraduate degrees, first from Peking University and later from University of Science and Technology of China (USTC). He currently serves as a researcher, doctoral advisor, and academic committee member at the Institute of Language Application under China’s Ministry of Education, as well as a “Tianshan Scholar” at Xinjiang University. He has authored over 50 academic books (in Chinese and other languages) and published more than 500 research papers. He is a senior member of the China Computer Federation (CCF), a director of the Chinese Association for Artificial Intelligence (CAAI), and a fellow of the Chinese Information Processing Society of China (CIPS). Among his honors are the ‌NLPCC Outstanding Contribution Award‌ from CCF, the ‌Wüster Prize‌ from Austria, and the ‌Saint Francis Science & Humanities Award‌ from Hong Kong.

 

Thomas B. Gold

Thomas B. Gold is Professor of the Graduate School at the University of California, Berkeley, where he taught in the Sociology Department from 1981 until 2018. From 2000 until 2016 he was Executive Director of the Inter-University Program for Chinese Language Studies. He also served as Associate Dean of International and Area Studies and Chair of the Center for Chinese Studies at Berkeley. He received a Master in Regional Studies–East Asia and a Ph.D. in Sociology, both from Harvard University. Prof. Gold’s research focuses on many aspects of the societies of East Asia, primarily mainland China and Taiwan. In the largest sense, he examines the process of the emergence of the increasingly empowered and autonomous individual and private sphere in societies that have combined traditional and modern forms of authoritarian rule. He explores this from many angles: private business and entrepreneurship, personal relations (guanxi), popular culture, youth and the life course, non-governmental organizations, and civil society. His book, State and Society in the Taiwan Miracle (1986), is a standard work in the field and pioneered in applying theories of dependent development and world systems to Asia. A strong advocate of public sociology, Tom has served on the boards of many non-profits focused on Asia, as well as one that supports college access and persistence for underprivileged youth in Oakland, California.

 

Huang Yusheng

Huang Yusheng, professor of philosophy at Tsinghua University, specializing in first philosophy, German philosophy, philosophy of religion, political and legal philosophy, and comparative philosophy. His major works include Truth and Freedom: An Ontological Interpretation of Kant’s Philosophy, Time and Eternity: On the Question of Time in Heidegger’s Philosophy, Philosophy Ferrying Between Being and Non-Being: Studies in the First Philosophy, The Metaphysics of Rights, Medieval Philosophy, and The Encounter Between Religion and Philosophy.

 

Li Guicang

Li Guicang is professor at Zhejiang Normal University, Qihang Scholar at Dalian University of Foreign Studies, Dean and Chief Expert of the Institute of Foreign Language and Culture at Zhejiang Yuexiu University of Foreign Languages, Adjunct Professor in the Department of English at the University of Central Florida (2011–2017). Li Guicang holds a Ph.D. in Literature and Literary Criticism from Indiana University of Pennsylvania, and is a Doctoral Supervisor in English Language and Literature at Nanjing University of International Relations, Doctoral Supervisor in Chinese Language and Literature at Zhejiang Normal University, Communication Review expert for the Ministry of Education and the National Social Science Foundation of China, and recommender for the Times Higher Education World University Rankings. In 2014, he was invited by the Swedish Nobel Committee to recommend candidates for the Nobel Prize in Literature. He taught at eight universities in China and the United States. His works include more than 30 authored, co-authored, or translated books published in the United Kingdom, the United States, Malaysia, and China, as well as over 10 compiled or edited textbooks.

 

Li Zhengshuan

Li Zhengshuan is a Professor at the School of Foreign Studies in Hebei Normal University, and holds a Ph.D. from Peking University, an Honorary Doctorate from University of Stirling, and is a Ph.D. supervisor. His major research directions are English and American poetry, E-C & C-E translation of poetry, and criticism of poetry translation. He has led national and provincial social sciences projects and served as a member of the Ministry of Education’s English Branch of the Steering Committee for Teaching Foreign Language and Literature, Vice Chair of the China Association for Comparative Studies of English and Chinese, Vice Chair of the China Ethnic Languages Translation Association, and Standing Council Member of the Translators Association of China. His major publications include six monographs on John Donne, British Renaissance poetry, American poetry, and English translation of Chinese classics, nearly 20 literary translation books, and over 10 textbooks on English and American literature. He was twice awarded the first prize for excellent social science achievements, over ten times awarded the second prize and third prize for excellent social science achievements, and six times awarded the second and third prize for excellent teaching achievements. He teaches such courses as Appreciation of English and American Poetry, Renaissance British Poetry, English Prosody, British Romantic Poetry, English translation of Chinese Classics, Introduction to European Culture, and Appreciation of English Songs.

 

Lenard D. Moore

Author, educator, poet, fiction writer, essayist, playwright, lecturer, performer, spoken word artist, and jazz collaborator, he is the founder and executive director of CAAWC (Carolina African American Writers Collective) and executive director of NCHS (North Carolina Haiku Society). He is the author, co-author, editor, and co-editor of several books, including Gathering at The Crossroads, Desert Storm: A Brief History, The Open Eye, and One Window’s Light, which won the HSA Merit Book Award. His work has been translated into several languages. He is recipient of numerous awards, including the Margaret Walker Creative Writing Award, NC Award for Public Literature, and trice the Haiku Museum of Tokyo Award. He was inducted into the NC Literary Hall of Fame.

 

NieZhenzhao

NieZhenzhao is Professor and Yunshan Chair of World Literature and Languages at Guangdong University of Foreign Studies. Previously he was a Distinguished Professor and Founding Director of the university-chartered Institute for Interdisciplinary Studies of World Literature at Zhejiang University, where he became Emeritus in 2022. He is currently President of the International Association for Ethical Literary Criticism and has consistently been designated by Elsevier as a Most Cited Chinese Researcher, as well as appearing in both the career-long and single-year categories of Stanford University’s World’s Top 2% Scientists List. He is an International Fellow of the British Academy and a Foreign Member of the Academia Europaea.

Park Jae Woo‌

Park Jae Woo‌ is a Distinguished Research Fellow at the Institute for Advanced Studies in the Humanities, Shaanxi Normal University, a Changjiang Scholar Chair Professor (Ministry of Education, China), an Honorary Professor and Doctoral Supervisor at Hankuk University of Foreign Studies, President of the Korean World Chinese Literature Association, President of the International Lu Xun Research Association, Chairman of the World Sinology Research Association (Macau), as well as a sinologist, essayist, and translator. He has been awarded the China-Korea Friendship Meritorious Service Medal by the Chinese Embassy in South Korea, the “Friend of Chinese Literature” Plaque and Certificate by the China Writers Association, and the highest educational medal of honor by the President of South Korea. His primary research areas include Lu Xun and modern and contemporary Chinese literature, Korean-Chinese literature and world Chinese literature, the relationship and comparative studies of Korean and Chinese modern and contemporary literature, and the literary aspects of Records of the Grand Historian (Shiji). He has organized hundreds of events, including the International Forum on World Chinese Literature in Korea. His publications include over 20 books, such as Selected Works of Korean Lu Xun Studies and A Comprehensive Study of Korean-Themed Novels in 20th-Century Chinese Literature, and over 100 academic papers, including A Brief Overview of the Development of Chinese Literati's Travelogues in Korea: A Focus on the Travelogues by Kong Qingdong, Tie Ning, and Zhan Xiaohong After 2000. In translation, he has overseen the translation of Ten Selected Collections of Prominent Chinese Lu Xun Scholars and has translated over 30 works, including A New Collection of Mo Yan’ s Essays.

 

Lauri Scheyer
Lauri Scheyer is an American scholar who specializes in English lyric poetry and poetics, African American and Black British literature, critical and cultural theory, and creative writing. She earned her PhD at the University of Chicago, and is Professor Emeritus of English and Founding Director of the Center for Contemporary Poetry and Poetics at California State University, Los Angeles, Professor in the International Summer School at Renmin University of China, Visiting Professor at Central China Normal University, and Xiaoxiang Scholars Distinguished Professor at Hunan Normal University where she served as Founding Director of the British and American Poetry Research Center.She has published 100 peer-reviewed articles and book chapters and is author or editor of many books including A History of African American Poetry (Cambridge University Press), Theatres of War (Methuen Bloomsbury), The Heritage Series of Black Poetry (Routledge), and Slave Songs and the Birth of African American Poetry (Palgrave Macmillan). She has received a number of major national and international fellowships including the Huntington Library, University of Cambridge, the British Council, University of London, National Endowment for the Arts, and National Endowment for the Humanities. Her honors include an American Book Award, CHOICE (American Library Association) Editors’ Pick, CHOICE Highly Recommended Book, Significant University Press Book (Journal of Scholarly Publishing), and Book for Understanding Race Relations in the US (American Association of University Presses). She currently serves as Associate Editor of the international scholarly journal Contemporary Literature and Culture and was founding co-editor of Journal of Foreign Languages and Cultures.

 

Wang Ning

Wang Ningis Distinguished University Professor of Humanities and Social Sciences at Shanghai Jiao Tong University and Changjiang Distinguished Professor of English and Comparative Literature at Tsinghua University. He was elected to the Academy of Latinity in 2010 and to Academia Europaea in 2013 and served as President of the Chinese Comparative Literature Association (2017–2021), Vice President of Chinese Literary and Art Theory Association, and China Association for Sino-Foreign Literary and Art Theory. Apart from his more than 20 books and hundreds of articles in Chinese, he has authored four books in English: Globalization and Cultural Translation (2004), Translated Modernities: Literary and Cultural Perspectives on Globalization and China (2010), After Postmodernism (2022), and The Cultural Turn in Translation Studies (2023). He has also published over 150 articles in English and served on the editorial board of such international journals as Comparative Literature Studies, Neohelicon, Journal of Contemporary China, Philosophy and Literature, Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice and Acadia: International Journal of Literary Culture, all of which are indexed either in SSCI or A&HCI.

 

Wang Zuyou

Wang Zuyou is a critic, a writer, and an educator. Under the supervision of Professor Yang Renjing, a world-famous scholar in Hemingway studies, he earned his doctoral degree in literature from Xiamen University in 2006. He conducted academic visits for one year at Chatham University and the University of Pittsburgh. His research focuses primarily on American literature and literary translation. He has published 18 academic monographs, approximately 100 research papers in journals such as Foreign Literature, and edited or co-edited 7 textbooks. He has completed 7 research projects. His poetry collection Selected Poems by Wang Zuyou (2025) was acquired by Harvard University Library. Wang Zuyou has served in several editorial roles: an editorial board member of Shandong Foreign Language Teaching (2011–2017), Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences, Linguistics, World Literature Review, and Huazhong Chinese Language. He serves as an advisor for World Chinese Literature and the Zhang Junbiao Literature & Art Research Association, is a council member of the Literary Education Research Committee of the Sino-Foreign Comparative Society of Language &Culture, and hosts the Literary Interview Column for Chinese Monthly. He is also the founder and director of Yi Lecture Hall, a platform for public intellectual lecture series.

 

Xu Jianzhong

Xu Jianzhong is a professor at the School of Foreign Languages, Tianjin University of Technology. He formerly served as Dean of the School of Foreign Languages at the same university, Vice President of the Tianjin Translation Association, and Deputy Director of the Tianjin University Foreign Language Teaching Guidance Committee. He is a standing council member of the China Society for Translation and Cognition Studies, a part-time researcher at the Research Base for Central Documents Translation, and was appointed as a member of both the Fifth Discipline Evaluation Group and the Fifth Professional Degree Education Steering Committee of the Tianjin Municipal Academic Degrees Committee. Currently, he serves as Executive Editor of Translating China and sits on the editorial boards of several translation journals. His scholarly output includes over 100 papers and book reviews published in internationally recognized journals such as Babel, Meta, Perspectives, and Chinese Translators Journal, with 46 articles indexed in SSCI, A&HCI, and ESCI databases. He has authored ten academic monographs, including Practical Business Translation, Translation Ecology, Translation Geography, Translation Economics, Translation Security, Translation Education, and Critical Reviews of Translation Monographs. He has received the Shaanxi Provincial Social Science Award twice. His research has been supported by major projects at national and provincial levels, including the National Social Science Fund project “Research on China’s Translation Security Issues” (No. 18BYY023), two key provincial-ministerial level projects, and two general projects.

 

Yang Jincai

Yang Jincai is currently Professor of American Studies and Comparative Literature, Director of the Institute of Foreign Literature at Nanjing University, and the chief editor of the Chinese noted journal Contemporary Foreign Literature. He studied as a special student (1996-1998) and worked as a Visiting Scholar (2007–2008) at Harvard University and was Visiting Scholar at the University of Hong Kong and Australian National University on several occasions. He is the recipient of numerous awards and honors, including prizes for Research in Philosophy and Social Sciences by both Jiangsu Provincial Government and the Ministry of Education. Professor Yang specializes in British and American literature, contemporary Chinese literature and culture, and has contributed to various journals at home and abroad a huge range of essays and articles. He has published many academic books, including Approaching the Features of Urbanization in 21st-Century American Fiction (Shanghai Foreign Language Education Press, 2026), Modern Interpretations of Herman Melville (Nanjing UP, 2017), American Renaissance Authors: A Political and Cultural Reading (Shanghai Foreign Language Education Press, 2009), Herman Melville and Imperialism: A Cultural Critique of Melville’s Polynesian Trilogy (Nanjing UP, 2001) and A New Literary History of the United States, Vol. III (Shanghai Foreign Language Education Press, 2002). He translated and edited Typee, Omoo and Mardi (Culture and Art Press, 2006).

 

Yuan Jinmei

Yuan Jinmei, a Professor of Philosophy at Creighton University in the United States, is also a writer. She served on the American Philosophical Association’s Committee on Asian Philosophy and Asian Philosophers. Her literary work focuses primarily on fiction and prose. She has received the New Fiction Writer Award from Unitas and the Documentary Literature Award from Qiao Bao. Her published works include the novels The Loyal Minister and the Rebellious Son and Hazelnut Hazel, as well as essay collections such as Eastern Neighbor, Western House and Trimming the Candle by the Western Window.

 

Zhang Yan

Zhang Yan, pen name Lu Wei (meaning “Reed”), is a Chinese Canadian writer and literary critic. She is the author of The Book of the Stranger: A Collection of Lu Wei’s Essays and the novel Unintentional Love. She has published nearly one hundred essays, reviews, short stories, and novellas in prominent literary and media outlets, including The Great Wall, Book House, The China Press, Writer magazine, Chinese Literature, and Forum for Chinese Literature of the World. Her forthcoming works include The Meaning of Life, Living, and Thought: Four Paris Interviews. Her first English-language novel Unintentional Love—aself-translation from her original Chinese edition —is slated for publication soon.

 

Zhang Yaojun

Zhang Yaojun‌ is an Associate Professor in the Department of Philosophy at Tongji University. He is one of the chief editors of the Chinese edition of The Collected Works of Maurice Merleau-Ponty published by The Commercial Press. His authored works include The Metaphorical Body: A Study of Merleau-Ponty’s Phenomenology of the Flesh. His translations (some co-translated) include The Structure of Behavior, Phenomenology of Perception, Alexandre Kojève: Philosophy, the State, and the End of History, AnIntroduction to Hegel’s Philosophy of History, and On Marx and Hegel, among others.

 

Zhu Shoutong

Zhu Shoutong, a member of the China Writers Association, serves as the Chairman of Macao Literary and Art Critic Association and the Executive Vice Chairman of Overseas, Hong Kong, Macao and Taiwan Chinese Calligraphers Association. Born in January 1958 in Dafeng, Yancheng, Jiangsu Province, he graduated from the Department of Chinese Language and Literature at Suzhou University in 1983 and from the same department at Nanjing University in 1986, later earning a Ph.D. in Literature. In 2004, he was appointed as a Zhujiang Scholar Distinguished Professor in Guangdong Province, serving as a professor in the College of Liberal Arts at Jinan University and Director of the Modern Literature Research Center. In 2007, he joined the Department of Chinese at the University of Macau as a Professor, later becoming a Distinguished Professor, Department Head, Director of the Southern Humanities Research Center, and Director of the China History and Culture Center. Currently, he holds the positions of Director of the Humanities Center, Librarian, and Chair Professor at Shenzhen University of Advanced Technology. He has authored 30 solo works including Methodology of Research on Modern and Contemporary Chinese Literature and General Theory of New Chinese Literature and published over 300 academic papers. He has also served as chief editor for publications such as Chinese LiteratureChinese Culture Series, and Cultural China Journal.

 

Dana B. Wilde

Dana B. Wilde, a writer, editor, and educator, is an American author known for his work in journalism, higher education, and natural history writing. He earned his Ph.D. and M.A. in English from Binghamton University and B.A. from the University of Southern Maine. His career includes serving as editor and columnist for the Bangor Daily News and Kennebec Journal, holding faculty positions at the University of Maine, Unity College, and the American University in Bulgaria, and receiving a U.S. Fulbright Senior Lectureship in American literature at Xiamen University and Fudan University in China.  His major publications include Winter: Notes and Numina in the Maine Woods (2021), A Backyard Book of Spiders in Maine (2020), Summer to Fall: Notes and Numina in the Maine Woods (2016), Nebulae: A Backyard Cosmography (2012), The Other End of the Driveway (2011), and The Big Picture (1983).

 

The Advisory Board

(in no particular order)

 Lu Xinhua
Lu Xinhua is a prominent writer and a leading figure in Chinese literature of the New Period, widely recognized as the founder of “Scar” Literature. He graduated from the Department of Chinese Language and Literature at Fudan University in 1982. While still a first-year undergraduate, he published the short story Scar in Shanghai’s Wenhui Daily. The story won the 1978 National Award for Outstanding Short Stories and is considered the seminal work of Scar Literature in the New Period and has been translated into multiple languages. His major works include the novels Dream of the Forest, Details, The Forbidden City Woman, and Wounded Soul; the book-length cultural essays Wealth Is Like Water and The Doctrine of Three Books; and the short-and medium-length fiction The Demon, Miller, and The Dreamer. Miller was translated into English as Wu Lou and received a positive response in the United States. He currently resides in the United States and regularly travels to China for his professional activities. He also serves as Senior Advisor to the Youcheng Entrepreneur Poverty Alleviation Foundation and as Honorary Chairman of the Australia–China Cultural Foundation.

 

Zhang Junbiao

Zhang Junbiao‌ is a renowned Chinese writer whose major literary works include The Trilogy of Metamorphosis (i.e., The Mortals, Annular Solar Eclipse, Life and Death), Mandala, The First Secretary of the Provincial Party Committee, Battling in the Northwest, The Last Shot,Mountain Spirit, The Sun That Never Set, The Hidden Rivers and Mountains of the Heart, and Selected Poems of Zhang Junbiao, among over 30 works totaling more than 10 million words. His Collected Works of Zhang Junbiao (20 volumes) were published by Zhonghua Book Company. He has also served as chief editor for over 10 volumes of literary histories, including The Literary History of Greater China in the 20th Century (5 volumes) and A Concise History of Greater China’s 20th-Century Literature (2 volumes), totaling more than 3 million words. Zhang has been awarded over 20 literary honors, including the Five One Project Award‌ from the Publicity Department of the Communist Party of China, the ‌First Prize for Excellent Military Books‌ from the General Political Department, the ‌First World Chinese Book Award‌, the ‌Second World Chinese Literature Award‌, the ‌First World Chinese Outstanding Contribution Award‌, and the ‌Second World Bingxin Literature Award‌. A pioneer in biographical literature, he was the first in contemporary China to propose and write biographical works, as well as the first to publish a theoretical paper on the genre, providing initial literary definitions and conceptual explanations. He is a founding member of the ‌China Biographical Literature Society‌ and one of the five key organizers of its Hainan Island conference. With significant achievements in poetry, essays, fiction, children’s literature, reportage, film and television literature, and literary theory, Zhang is a globally influential Chinese writer.